Browse through Abdellatif Laâbi’s poems and quotes. 12 poems of Abdellatif Laâbi. Still I Rise, The Road Not Taken, If You Forget Me, Dreams, Stopping By. Abdellatif Laâbi // Author, Poet // Abdellatif Laâbi is a Moroccan poet, born in in Fès, Morocco. Laâbi founded with other poets the artistic journal Souffles in. Abdellatif Laâbi is a poet, novelist, playwright, translator and political activist. He was born in Fez, Morocco in In the s, Laâbi was the founding editor.
|Published (Last):||1 September 2014|
|PDF File Size:||1.71 Mb|
|ePub File Size:||13.23 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
And, if so, what does it consist of? Morocco 18 May 30, Yes, that was in Sbdellatif and historians of literature know very well that poetry has always played a primary role in the renewing of language and of writing. School is where we form citizens, where we form democrats, individuals attached to democracy, to human rights, to humanist values that guard them against intolerance and extremism.
Topics Mentioning This Author. What is important is not the language in which they write but what they do with that language, how they work with the French language. What was the trigger?
We have some great poets for example. In your poetry there is a mixing and melding of the descriptive and prophetic aspects. This is, in any case, one of the first principles of the conduct which now imposes itself on you and becomes part of your ethics-in-formation. Does their mother tongue disappear the moment they write? Language moves there, it transforms itself, and so as a result it has an impact on other literary genres.
Did he fight in the Algerian war of independence? I think I know well miseries and luminosities, pettinesses and grandeurs, barbarism and refinement.
The hope he put in the promise of such a abdellatf was effusive, insistent, and sometimes touched by a note of suppressed self-doubt. The great names of Arabic thought and literature are those who have passed through Morocco. The February 20th Movement played a very positive role in the beginning, and then it weakened.
How do we make sure that Morocco gains access to the universal? What are their obsessions? Something that struck me while reading your autobiography was that your first encounter with the French language was via an Algerian teacher of French, Mr.
Abdellatif Laâbi (Author of The Bottom of the Jar)
I know that there are poets and writers that have already begun this work, but do you find that Moroccan Arabic has already undergone the pivotal moment that Italian experienced with Dante or are we still waiting for it? It was considered as a meeting point of some poets who felt the emergency of a poetic stand and revival, but which, very quickly, crystallized all Moroccan creative energies: And yet this work has not been done since Moroccan independence.
Did he emigrate to France? Same thing for Classical Arabic, which does not even have an etymological dictionary for example.
So in my opinion we cannot speak of democracy until the moment when we have put an end to this system of apartheid. I participated in several marches of the February 20th Movement. The political class in Morocco, as in many other countries, even in advanced democracies, has lost a great deal of credibility.
And yet a part of the language sbdellatif in the process of disappearing, because abdellatid is a new Darija. In fact, during the colonial period, there were a great many Algerians who came to Morocco because they were translators for the French colonial administration or they taught. For me though, my mother tongue is the same language used in media and in education. But you have also just stated that Darija and Amazigh need to be developed.
It prepares the majority of children who go to school for unemployment. Yes, a political project is required, of course. How do Moroccan men or women function from the inside: He was, inforced into exile in France. Human memory has been conveyed by poetry. That book could give an idea, at least when it comes to poetry. What is the issue?
Do you know what happened to him afterward? But the problem of the February 20th Movement itself is that it became content being a movement of protests and not a movement of propositions. I have read these writers from intellectual curiosity, of course.
Morocco is a very young country when it comes to literature. But the people are very spirited, very spontaneous.