The book Alcibiades the Schoolboy was originally written in Italian, in , and then translated into French by, perhaps, Édouard Cléder. Due to the expense of. The book Alcibiades the Schoolboy was originally written in Italian, in , and then translated into French by, perhaps, Édouard Cléder. Results 1 – 8 of 8 Alcibiades the Schoolboy by Antonio; Rawnsley, J. C. (translator) Rocco and a great selection of related books, art and collectibles available.
|Published (Last):||10 December 2011|
|PDF File Size:||18.54 Mb|
|ePub File Size:||14.79 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Studies in Boy Love, edited by O. The oldest existing copies of the work come from two editions, scoholboy title pages of which indicate they were from the printer Juan Wart, of Orange, France, inthe first an octavo of pages, the second a duodecimo of pages. Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Views Read Edit View history. The work was first attributed to Pietro Aretinobut an article in by Achille Neri alciiades the author as Antonio Roccoa libertine priest and philosopher and member of the Accademia degli Incogniti founded by Giovan Battista Loredan. But until a candidate to whom more evidence points is found, Rocco’s name must be attached to it as the author.
Alcibiades the Schoolboy
Edward Brongersma and Alex Oriani, which was to contain a translation of Brongersma’s Pedofilie, written and published under the “Brunoz” pseudonym Amsterdam: Books by Antonio Rocco. For what purpose was it intended?
E alla fine, dopo pagine e pagine intrise di concetti rivoltanti e di misoginia le donne, che esseri orribili! Those schoolbot God and the law are shown to be irrational inventions alcibiadws nature is shown to favour the love of men and boys and its consummation. Pipkia marked it as to-read Jan 08, It scholboy been called “the first homosexual novel”.
Set in ancient Athensthe teacher is modelled on Socrateswho so desperately wants to consummate the relationship he has sschoolboy Alcibiadesone of his students, that he uses all tactics of rhetoric and sophistry at his disposal.
For many years the identity of the author was a mystery. Retrieved from ” scboolboy Want to Read Currently Reading Read. The “innocence” of Alcibiades, who can still almost best his master with sophisticated arguments, is another. Henrique Valle marked it as to-read Apr 11, Patrick rated it it was ok Jan 02, Retrieved from ” https: ReFiloscio added it Jan 20, The first time this little-known 17th century classic has appeared in English.
Rocco, or rather Philotimes, then proceeds to show how both these things are superior to the alternatives.
Alcibiades The Schoolboy by Antonio Rocco
Scott marked it as to-read Jul 11, Finally, a translation of the introduction to the French edition has also been included as providing history and context for the earlier appearances of the volume. Those of God and the law are shown to be irrational inventions and nature is shown to favour the love of men and boys and its consummation. The actual dialogue takes 30 of the books 68 pages, the rest an introduction by the translator Michael Hone which puts the work in historical context, both in and in ancient Greece.
Jill added it Jul 24, Whatever the case, he did not attach his name to this manuscript, although it is possible to see the “D. Although not an Italian scholar, in addition to his fluency in French Mr. Personal tools Log in.
He was also undoubtedly active schookboy the field of erotica, as his La retorica delle puttane Whore’s Rhetoric, – a dialogue on the best arguments for a whore to use in obtaining clients – makes clear.
Eglinton, in his introduction, maintains that is also a deadly parody of the Machiavellian doctrine of expediency.
As Schooboy also noted, this suggests that Loredano, as the source of the manuscript, had at least some role in the publication of the book, if indeed he was not the actual publisher. Rocco was the most important of a tiny number of writers who dared counter the various arguments of God, law and nature which were supposed to justify this persecution.
Francesco marked it as to-read Aug 01, To see what your friends thought of this book, please sign up. Even in – perhaps precisely in – the otherwise hyperbolic language about the attraction of boys scholboy nine to eighteen” p. Mader overstates an important point: Use dmy dates from April Many will be offended by this work and its discussion and consider it a justification of child abuse—especially those lacking historical context and who cannot come to terms with human nature, Remember Traduttore traditore 7 of 10 stars, more for the discussion than the dialogue.
Eglinton, which had appeared in and already seen a second printing in ; the International Journal of Greek Love, the first issue of which had appeared in January,and a second and final issue of which would appear in November, ; and two other publications which, like Alcibiades, also never appeared: He might have written it when he was much younger, and I have been holding it in manuscript form for 20 years.
Leopold Benedict marked it as to-read Jul 07, Unquestionably satire is applied liberally, and the portrait of Philotimes in his infatuation as falling so far from the self-knowledge and moderation that are the ideal for a philosopher is but one example, though a major one.