Return to Childhood: The Memoir of a Modern Moroccan Woman (Modern Middle East Literatures in Translation). Jan 1, by Leila Abouzeid and Heather. The acclaimed author, Leila Abouzeid, is considered to be a pioneer among her Moroccan contemporaries, mainly due to her choice to write in Arabic rather. View the profiles of people named Leila Abouzeid. Join Facebook to connect with Leila Abouzeid and others you may know. Facebook gives people the power.
|Published (Last):||6 June 2014|
|PDF File Size:||12.18 Mb|
|ePub File Size:||20.84 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
There was a problem filtering reviews right now.
We are using cookies to make the website better. Retrieved from ” https: English Choose a language for shopping. The Intriguing Literary Works of Leila Abouzeid The acclaimed author, Leila Abouzeid, is considered to be a pioneer among her Moroccan contemporaries, mainly due to her choice to write in Arabic rather abouzeud in French.
Amazon Restaurants Food delivery from local restaurants.
Read more Read less. Men assumed women were born with no intelligence which is contradicted by scientific evidencebut it is assumed this is because their education was stifled by the patriarchal government. When Aisha appears on TV so elegant and beautiful glowing with intelligence and leading a abouzeie discussion at the same time looks sad, the narrator’s religious husband states, “A woman’s kingdom is her home AmazonGlobal Ship Orders Internationally.
In The Last Chapter, Abouzeid explains her opinion on the use of French in her school years in her closing chapter called Afterword: This page was last edited on 12 Novemberat When Rain Clouds Gather. As an Arab Muslim woman myself I find it possible that Muslim women can prey and fast and at the same time wear modern and western clothes. The Leioa had arrested and tortured her father for being, and had forced the language upon her.
Moreover she highlights the misinterpretations of Islam for personal interest and to dominate women.
Don’t have a Kindle? Leila Abouzeid is a pioneer among her Moroccan contemporaries in that she writes in Arabic rather than in French and is the first Moroccan woman writer of literature to be translated into English. Amazon Second Chance Pass it on, trade it in, give it a second life. From Wikipedia, the free encyclopedia. What struck me most is her efforts to reconcile modernity with Islam which maybe very odd for a western reader.
She does not want to stand for a culture that she is not a part of. If you are looking for something out of the ordinary to read, you will certainly not be disappointed when choosing a book by Leila Abouzeid of Morocco. Another point worth arguing is that people especially in the Muslim abpuzeid often view single women as odd no matter how much they achieve, they are always viewed as having a complex and are ready to trade their success for a husband as implicit in the novel.
: Last Chapter (Modern Arabic Writing) (): Leila Abouzeid: Books
She currently lives in Rabat, Morocco where she is in demand as a speaker on television and radio. A woman should learn just enough to raise her children and say her prayers? Leila also has personal reasons to hate the French. I loathed reading in French and developed an aversion to using it outside the classroom.
ComiXology Thousands of Digital Comics.
The acclaimed author, Leila Abouzeid, is considered to be a pioneer among her Moroccan contemporaries, mainly due to her choice to write in Arabic rather than avouzeid French. Leila did very well in school because of the brain she was not expected to have. Speaking Arabic, English and French, Abouzeid still uses primarily Arabic because she does not want to conform to the foreign culture that has taken over her country.
The author is very insightful and much of what she writes about can be understood by anyone with an understanding leia Eastern and leia Middle Eastern culture. This question of the strong single independent women is abouzeie open-ended in Abu Zeid’s novel.
Yet the messenger of God himself, God’s prayer’s and peace be upon him, said, “Seeking knowledge is the religious duty of every Muslim man and woman Taking cognizance of the shift from traditional to modern values, she deals with relationships between parents and children, husbands and wives and between citizens of independent Morocco and its new government.
In The Last Chapterthere are only two girls in Aisha’s classroom of 42 students.